Published On: Mon, Sep 3rd, 2018

Как написать сопроводительное письмо (Cover Letter) + образец

Начнем. Для чего нужно сопроводительно письмо (cover letter)? Оно необходимо, чтобы очень кратко сообщить работодателю самое главное о ваших профессиональных навыках и опыте работы.

Сопроводительное письмо так же важно, как и резюме – оно будет прочитано в первую очередь, и от его качества зависит, будет ли в дальнейшем рассмотрено само резюме.

Обязательно воспользуйтесь этой возможностью заинтересовать потенциального работодателя и произвести на него хорошее впечатление. Напишите сопроводительное письмо, даже если в описании вакансии явно не указано, что оно требуется.

Что должно быть включено в сопроводительное письмо?

Содержание во многом определяется должностью, на которую претендует соискатель, однако можно выделить некоторые общие моменты:

  • ваши контактные данные
  • название вакансии, на которую вы претендуете
  • краткое описание в общих фразах ваших профессиональных навыков и опыта работы
  • описание достижений, которые показывают, что вы подходите для этой вакансии

Советы для составления эффективного cover letter

Чтобы ваше письмо произвело должное впечатление на работодателя, воспользуйтесь нашими советами:

  • используйте стандартные шрифты, такие как Times New Roman; разные цвета или необычный шрифт нежелательны
  • обратитесь с приветствием к конкретному человеку, например, “Dear Mr. Smith” вместо “To whom it may concern”. С другой стороны, “Dear John” может звучать излишне фамильярно. Если вам всё же не удалось выяснить, кому должно быть адресовано письмо, обратитесь со словами “Dear Sir/Madam”
  • напишите, где вы видели объявление о вакансии
  • придерживайтесь делового стиля, пишите кратко и по существу
  • ссылайтесь на своё резюме. Вкратце описывая опыт работы, достижения и успехи, отметьте, что указанная информация детально раскрыта в прилагаемом резюме
  • отметьте, какие профессиональные навыки делают вас подходящим кандидатом для данной вакансии
  • узнайте побольше о фирме, и используйте некоторые факты при написании письма. Тем самым вы покажете свою заинтересованность
  • объясните пропуски в рабочем стаже: удаленной работой из дома, путешествием. Не оставляйте их без внимания

Например, сопроводительное письмо может выглядеть так:

Dear Mr. Davis

I read with interest your ad in the newspaper for the position of Marketing Coordinator for ABC Corporation. As a result, I am submitting my CV for your consideration.

My twelve years of experience in the sales and marketing arena have prepared me for the next step as Marketing Coordinator. My experience has included working with graphic designers and media outlets, as well as with copy-writers and management. I believe that I have much to offer ABC Corporation, and look forward to the opportunity to sit down and discuss the position with you personally.

Thank you for your time. I look forward to hearing from you.

Sincerely,
Ivan Ivanov

 

Displaying 7 Comments
Have Your Say
  1. […] письмо схоже с сопроводительным письмом и строится примерно по той же схеме.  Но мотивационное […]

  2. […] Что должно быть в сопроводительном письме? […]

  3. […]  Напишите сопроводительное письмо, которое описывает именно ту работу, на которую Вы […]

  4. […] также: Как написать сопроводительное письмо (Cover Letter)? О тестах при устройстве на работу Трудоустройство […]

  5. […] как правильно составить резюме и написать к нему сопроводительное письмо, также о том, как следует держаться на собеседовании и […]

  6. […] Ещё один особенно важный пункт – это опыт работы. В последствие, при отсылке резюме, вам понадобится написать сопроводительное письмо к нему – cover letter. (Как это сделать можно узнать из статьи Как написать сопроводительное письмо?) […]

  7. […] отправить резюме, отправляйте его вместе со своим сопроводительным письмом (cover […]

Leave a comment

XHTML: You can use these html tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>



Translate »