рекламный баннер
In this image released by the Royal Mail on Wednesday April 20, 2016, Britain's Prince George stands on foam blocks during a photo shoot for the Royal Mail in the summer of 2015 in the White Drawing Room at Buckingham Palace in London for a stamp sheet to mark the 90th birthday of Britain's Queen Elizabeth II.  The image features four generations of the Royal family, from left, Prince Charles, Queen Elizabeth II, Prince George and Prince William, the Duke of Cambridge. (Ranald Mackechnie/Royal Mail via AP) MANDATORY CREDIT

Местные жители жалуются на будущую подготовительную школу принца Джорджа

Жители престижного района Ноттинг-Хилл жалуются на “играющих в игры” More...

grandparent-and-children

Тысячи бабушек и дедушек Британии не знают об этой щедрой прибавке к пенсии

Тысячи британских бабушек и дедушек, присматривающих за своими внуками, More...

Woman with coins in jar

4 несложных способа, как начать тратить меньше в 2017 году

Иногда самые простые решения и являются самыми лучшими. В том числе если More...

female-hackers

Дети-шпионы: британская спецслужба ищет шпионов будущего среди девочек-подростков

Центр правительственной связи (GCHQ) даёт девочкам-подросткам в возрасте More...

chulpan

Рэйф Файнс и Чулпан Хаматова сыграли Ромео и Джульетту на концерте в Лондоне

В Старый Новый год в британской столице состоялся концерт в поддержку английского More...

migration

Страны, которые принимают и поставляют больше всего мигрантов в мире

Накануне британский премьер-министр решительно сбросила с себя обвинения More...

garages

Сайт по недвижимости предложил интересный выход из жилищного кризиса в Лондоне

В Лондоне могли бы появиться тысячи домов, если бы городские муниципалитеты More...

strange_interview

Принёс с собой детские игрушки: о самых странных и нелепых собеседованиях

О том, как правильно вести себя на собеседовании, сказано и написано много. More...

Борис Эйфман: “Наш театр стремится выразить в танце тайну человеческой души”

foto-stanislava-belyaevskogo_mg_6505

6-10 декабря в Лондоне на сцене London Coliseum состоится британская премьера спектакля “Up & Down” – More...

Андрей Курпатов: “Если вы что-то не можете себе представить, это еще не значит, что вы не можете с этим работать”

andrei_kurpatov

Лекция А.Курпатова в Лондоне. Mind Palace. Как понять, чего ты хочешь? Buy Tickets   YouTube Перед своим приездом More...

Дмитрий Турчанинов: «Русскому человеку везде хорошо»

checkov_stage

«У нас быт такой – на стыке мультикультурного Лондона и нашего русского воспитания». Business Courier More...

alexander_nevzorov_london_interview_karina_cockrell

СЕАНС НЕВЗОРОВА с последующим РАЗОБЛАЧЕНИЕМ

CARINA COCKRELL. Филолог, педагог, журналист, писатель. Лондон. Вечер. Неспешно идет элегантный, хорошо воспитанный More...

Правила Шендеровича или “Пока не признано целесообразным”…

CARINA COCKRELL. Филолог, педагог, журналист, писатель. “Вам кажется, что сатирик смеется, да он ревет белугой” More...

Рэйф Файнс и Чулпан Хаматова сыграли Ромео и Джульетту на концерте в Лондоне

chulpan

В Старый Новый год в британской столице состоялся концерт в поддержку More...

Выставка Елены Марттила: Искусство выживания в блокадном Ленинграде

E.Marttila, Crossroads. Winter 1941-1942

«Пока моя рука может держать карандаш, я буду рассказывать о More...

business_london Консультант по инвестициям Игорь Ожерельев: «Главное – не смотреть в зеркало заднего вида»

У меня есть инвестиционный портфель: что дальше? Не угрожает ли «Брексит» финансовой стабильности страны? Ответы на...

bugaev Инвестор и бизнес-ментор Леонид Бугаев: “Где родился, там и пригодился – это больше не вариант”

Леонид Бугаев – автор книг о мобильных технологиях, ментор, бизнес-тренер и спикер, который прошёл путь от...

alexander golovin_mytess Александр Головин: как мы получали визу предпринимателя и открыли бизнес в Великобритании

Меня зовут Александр Головин, и я один из создателей сервиса Tess, который заменяет персонального стилиста, облегчая...

Александр Бойд: Что делать, если у вас нет легального статуса в стране

People line the banks waving Britain's Union flags during the Queen's Diamond Jubilee River Pageant on the River Thames in London, on June 3, 2012. Hundreds of rowing boats, barges and steamers filled the River Thames with a blaze of colour on Sunday as Queen Elizabeth II sailed through London as part of her spectacular diamond jubilee pageant.  AFP PHOTO / JOHN MACDOUGALL

  Александр Бойд, Иммиграционный юрист   Тем, кто вынужденно More...

Тысячи бабушек и дедушек Британии не знают об этой щедрой прибавке к пенсии

Тысячи британских бабушек и дедушек, присматривающих за своими внуками, и не подозревают о том, что могли бы получать за это щедрую..

Red Square London. Строгий подход к рассмотрению иммиграционных заявлений

В предыдущей статье “Виза предпринимателя: Важные практические нюансы при продлении” мы поделились с Вами примерами практических нюансов, которые нужно иметь в виду..

Сайт по недвижимости предложил интересный выход из жилищного кризиса в Лондоне

garages

В Лондоне могли бы появиться тысячи домов, если бы городские More...

Почему сейчас практически невозможно купить недвижимость в Лондоне

На тот случай, если мы не убедились в этом на собственном болезненном опыте, британский банк Halifax составил новую таблицу, проливающую свет..

Строительство с нуля: британское правительство рассказало, где будут 14 новых деревень

Британское правительство впервые планирует построить в Англии 14 новых деревень, и, согласно официальному заявлению, они раскинутся по всей сельской местности –..
travel_world

25 лучших пляжей мира по версии Passport Magazine

Раз в Британии окончательно утвердилась зима, а в прогнозе погоды, в сводке за сводкой, повторяется прилагательное “chilly” (англ. холодно, зябко), как..
female-hackers

Дети-шпионы: британская спецслужба ищет шпионов будущего среди девочек-подростков

Центр правительственной связи (GCHQ) даёт девочкам-подросткам в возрасте от 13 до 15 лет возможность испытать свои технологические навыки. Таким образом британская..
wealth_disparity

8 богатейших миллиардеров сравнялись по деньгам с половиной Земли

Разрыв между богатейшими и беднейшими людьми на планете оказался “даже больше, чем мы опасались”, пришли к выводу в международном объединении Oxfam...

Translate »